Skip to content
יבאו ו אהלי הם יעלו ו מקני הם הם כי ל שחת ה ב ארץ ו יבאו מספר אין ו ל גמלי הם ו ל הם ל רב ארבה כ די
they are comingNonethey are climbing upNonethemeselvesforNonein the earthNonea number/he who countsthere is notNoneNoneNoneNoneNone
| | | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For they and their cattle will come up, and their tents will come, as an abundance of locusts for multitude; and to them and to their camels no number: and they will come into the land to destroy it.
LITV Translation:
For they came up with their livestock, and with their tents. They came in like locusts for number, and there was no number to them, to their camels. And they came into the land to destroy it.
Brenton Septuagint Translation:
For they and their stock came up, and their tents were with them, as the locust in multitude, and there was no number to them and their camels; and they came to the land of Israel, and laid it waste.

Footnotes