Skip to content
ืืชืŸ ืขืฆืžื™ ื• ื• ืจื™ื‘ ืžืฉื›ื‘ ื• ืขืœ ื‘ ืžื›ืื•ื‘ ื• ื”ื•ื›ื—
their eternal selvesNoneand the strifeNoneupon/against/yokein the handNone
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he was chastened with pain upon his bed, and the multitude of his bones perpetually.
LITV Translation:
He is also chastened with pain on his bed, and enduring strife in his bones;
Brenton Septuagint Translation:
And again, he chastens him with sickness on his bed, And the multitude of his bones is benumbed.

Footnotes