Skip to content
כרמים דרך יפנה לא ב ארץ חלקת ם תקלל מים פני על הוא ׀ קל
vine-dressersroadNonenotin the earthNoneNonedual waterfacesupon/against/yokeHimselfswiftly/voice
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He is swift upon the face of the waters; their portion will be cursed in the earth: he will not see the way of the vineyards.
LITV Translation:
He is swift on the waters; their part is cursed in the earth; he does not face the way of the vineyards.
Brenton Septuagint Translation:
He is swift on the face of the water: Let his portion be cursed on the earth; And let their plants be laid bare.

Footnotes