Chapter 30
Jeremiah 30:13
ื ื | ืืื | ืชืขืื | ืจืคืืืช | ื ืืืืจ | ืืื ื | ืื | ืืื |
to yourself/walk | there is not | she/you are ascending/ascending channel | None | None | None | None | there is not |
9016 | None Definition: verseEnd Root: None Exhaustive: None 9032 | ื None Definition: you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person feminine singular 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 369 ืืื สผayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare ืืื. | 8585b ืชืขืื tแตสปรขlรขh Definition: a channel (into which water is raised for irrigation); also a bandage or plaster (as placed upon a wound) Root: from H5927 (ืขืื); Exhaustive: from ืขืื; a channel (into which water is raised for irrigation); also a bandage or plaster (as placed upon a wound); conduit, cured, healing, little river, trench, watercourse. | 7499 ืจืคืื rแตphuสผรขh Definition: a medicament Root: feminine passive participle of H7495 (ืจืคื); Exhaustive: feminine passive participle of ืจืคื; a medicament; heal(-ed), medicine. | 4205 | ืืืืจ mรขzรดwr Definition: a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress) Root: or ืืืจ; from H2115 (ืืืจ) in the sense of binding up; Exhaustive: or ืืืจ; from ืืืจ in the sense of binding up; a bandage, i.e. remedy; hence, a sore (as needing a compress); bound up, wound. 9005 ื None Definition: to, for Root: None Exhaustive: None | 9022 | ื None Definition: your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular Root: None Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular 1779 ืืื dรฎyn Definition: judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife Root: or (Job 19:29) ืืื; from H1777 (ืืื); Exhaustive: or (Job 19:29) ืืื; from ืืื; judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by implication also strife; cause, judgement, plea, strife. | 1777 ืืื dรฎyn Definition: a straight course, i.e. sail direct Root: or (Genesis 6:3) ืืื; a primitive root; Exhaustive: or (Genesis 6:3) ืืื; a primitive root; a straight course, i.e. sail direct; (come) with a straight course. | 9014 | ึพ None Definition: link Root: None Exhaustive: None 369 ืืื สผayin Definition: a non-entity; generally used as a negative particle Root: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; Exhaustive: as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare ืืื. |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None judging thy judgment for binding up: no healing will come up to thee.
None judging thy judgment for binding up: no healing will come up to thee.
LITV Translation:
There is no one to plead your cause; for your ulcer there are no healing medicines for you.
There is no one to plead your cause; for your ulcer there are no healing medicines for you.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, he shall come up as a lion out of the midst of Jordan to the place of Aetham: for I will speedily drive them from it, and do ye set the young men against her: for who is like me? and who will withstand me? and who is this shepherd, who shall confront me?
Behold, he shall come up as a lion out of the midst of Jordan to the place of Aetham: for I will speedily drive them from it, and do ye set the young men against her: for who is like me? and who will withstand me? and who is this shepherd, who shall confront me?