Skip to content
ื” ืขื ื‘ื ื™ ืงื‘ืจื™ ืืœ ื ื‘ืœืช ื• ืืช ื• ื™ืฉืœืš ื‘ ื—ืจื‘ ื• ื™ื› ื”ื• ื™ื”ื•ื™ืงื™ื ื” ืžืœืš ืืœ ื• ื™ื‘ื ื”ื• ืž ืžืฆืจื™ื ืื•ืจื™ื”ื• ืืช ื• ื™ื•ืฆื™ืื•
the Gathered Peoplesons/my sonNonetowardNoneืืช-self eternaland he is throwingNoneand he is striking himselfNonethe KingtowardNonefrom Dual-SiegeNoneืืช-self eternalNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will bring forth Urijah from Egypt and bring him to king Jehoiakim; and he will strike him with the sword, and cast his carcass into the graves of the sons of the people.
LITV Translation:
And they brought Urijah out of Egypt and brought him to Jehoiakim the king, who struck him with the sword, and threw his dead body into the graves of the sons of the people.
Brenton Septuagint Translation:
They shall cut down her forest, saith the Lord, for their number cannot at all be conjectured, for it exceeds the locust in multitude, and they are innumerable.

Footnotes