Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואמרת וְאָמַרְתָּ
and you have said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
אליו אֵ֠לָיו
toward himself
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
השמר הִשָּׁמֵר
Be watchful
Verb Niphal imperative second person masculine singular
והשקט וְהַשְׁקֵ֜ט
None
|
Conjunction, Verb Hiphil imperative second person masculine singular
אל אַל־
toward
|
Particle negative
תירא תִּירָ֗א
you are afraid/fearing
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ולבבך וּלְבָבְךָ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אל אַל־
toward
|
Particle negative
ירך יֵרַךְ
thigh/side
Verb Qal imperfect third person masculine singular
משני מִשְּׁנֵי
None
|
Prep-M, Adjective cardinal number both dual construct
זנבות זַנְבוֹת
None
Noun common feminine plural construct
האודים הָאוּדִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
העשנים הָעֲשֵׁנים
None
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
האלה הָאֵלֶּה
the Goddess
| | |
Particle definite article, Particle demonstrative
בחרי בָּחֳרִי־
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct
אף אַף
yea/a nostril/anger
Noun common both singular construct
רצין רְצִין
Runners ("Rezin")
Noun proper name masculine
וארם וַאֲרָם
None
|
Conjunction, Noun proper name
ובן וּבֶן־
and a son
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
רמליהו רְמַלְיָהוּ׃
None
|
Noun proper name masculine
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And say to him, Watch and rest; thou shalt not fear, and thy heart shall not be tender from the two tails of these smoking fire-brands, upon the heat of anger of Rezin and Aram, and the son of Remaliah.
LITV Translation:
And say to him, Be on guard and be calm. Do not fear nor be timid of heart because of the two tails of these smoking firebrands, because of the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt say to him, Take care to be quiet, and fear not, neither let thy soul be disheartened because of these two smoking firebrands: for when my fierce anger is over, I will heal again.

Footnotes