Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ביום בַּיּוֹם
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ההוא הַהוּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
יהיה יִהְיֶה
he is becoming
Verb Qal imperfect third person masculine singular
כל כָל־
all
|
Noun common both singular construct
מקום מָק֗וֹם
a standing-place
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יהיה יִהְיֶה־
he is becoming
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
שם שָּׁם
there/name/he set
Adverb
אלף אֶלֶף
a thousand
Adjective cardinal number both singular construct
גפן גֶּפֶן
None
Noun common both singular absolute
באלף בְּאֶלֶף
in the hand
|
Preposition, Adjective cardinal number both singular construct
כסף כָּסֶף
silver
Noun common both singular absolute
לשמיר לַשָּׁמִיר
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ולשית וְלַשַּׁיִת
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
יהיה יִהְיֶה׃
he is becoming
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in that day every place shall be where shall be there a thousand vines for a thousand of silver, for sharp points and thorns shall it be.
LITV Translation:
And it shall be in that day, every place where there were a thousand vines worth a thousand pieces of silver, it shall be for briers and thorns.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall come to pass in that day, for every place where there shall be a thousand vines at a thousand shekels, they shall become barren land and thorns.

Footnotes