Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שרפים שְׂרָפִים
None
Noun common masculine plural absolute
עמדים׀ עֹמְדִים׀
None
|
Verb Qal participle active masculine plural absolute
ממעל מִמַּעַל
from above
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
לו לוֹ
to himself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine singular
שש שֵׁשׁ
Six
Adjective cardinal number both singular absolute
כנפים כְּנָפַיִם
dual wings
Noun common both dual absolute
שש שֵׁשׁ
Six
Adjective cardinal number both singular absolute
כנפים כְּנָפַיִם
dual wings
Noun common both dual absolute
לאחד לְאֶחָד
None
|
Preposition, Adjective cardinal number both singular absolute
בשתים׀ בִּשְׁתַּיִם׀
None
| |
Preposition, Adjective cardinal number feminine dual absolute
יכסה יְכַסֶּה
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
פניו פָנָ֗יו
faces of himself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ובשתים וּבִשְׁתַּיִם
None
| |
Conjunction, Preposition, Adjective cardinal number feminine dual absolute
יכסה יְכַסֶּה
None
Verb Piel imperfect third person masculine singular
רגליו רַגְלָיו
the feet of himself
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ובשתים וּבִשְׁתַּיִם
None
| |
Conjunction, Preposition, Adjective cardinal number feminine dual absolute
יעופף יְעוֹפֵף׃
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
And he is exposed to the house of Beloved [David], to say, Highland has rested upon Dual-Fruit/Ash-Heap [Ephraim], and his heart is wandering, and the heart of his gathered-one, according to the wandering of woods of the honeycomb [forest?] from the turnings of the wind.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And seraphs standing from above to it; six wings, six wings to one; with two he will cover his face, and with two he will cover his feet, and with two he will fly.
LITV Translation:
Above it stood the seraphs. Each one had six wings; with two he covered his face; and with two he covered his feet; and with two he flew.
Brenton Septuagint Translation:
And seraphs stood round about him: each one had six wings: and with two they covered their face, and with two they covered their feet, and with two they flew.

Footnotes