Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ועוד וְעוֹד
and going around/repeatedly
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
בה בָּהּ
within herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
עשריה עֲשִׂרִיָּה
None
Adjective ordinal number feminine singular absolute
ושבה וְשָׁבָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
והיתה וְהָיְתָה
and she has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
לבער לְבָעֵר
None
|
Preposition, Verb Piel infinitive construct common
כאלה כָּאֵלָה
like a goddess
|
Preposition -Like Art, Noun common feminine singular absolute
וכאלון וְכָאַלּ֗וֹן
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
בשלכת בְּשַׁלֶּכֶת
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
מצבת מַצֶּבֶת
None
Noun common feminine singular absolute
בם בָּם
within themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
זרע זֶרַע
a seed
Noun common both singular construct
קדש קֹדֶשׁ
holy one
Noun common both singular absolute
מצבתהפ מַצַּבְתָּהּ׃פ
None
| | |
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
And he is saying, Hear, now, house of Beloved [David], Is a little-one from-you-all to tire mortal-men, for you are tiring also אֵת-elohay?
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And yet in it a tenth, and it turned back, and it was for consuming, as the terebinth and as the oak which in casting the trunk in them the holy seed its pillar.
LITV Translation:
But yet a tenth shall be in it, and it shall return and be consumed like the terebinth and like the oak that in being felled yet has its stump (the holy seed is its stump).
Brenton Septuagint Translation:
And yet there shall be a tenth upon it, and again it shall be for a spoil, as a turpentine tree, and as an acorn when it falls out of its husk.

Footnotes