Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
בשמחה בְשִׂמְחָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
תצאו תֵצֵאוּ
None
Verb Qal imperfect second person masculine plural
ובשלום וּבְשָׁלוֹם
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
תובלון תּוּבָלוּן
your inner selves are caused to conduct
|
Verb Hophal imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
ההרים הֶהָרִים
the Mountains
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
והגבעות וְהַגְּבָע֗וֹת
and the Hills
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
יפצחו יִפְצְחוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
לפניכם לִפְנֵיכֶם
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
רנה רִנָּה
shout of joy
Noun common feminine singular absolute
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
עצי עֲצֵי
trees
Noun common masculine plural construct
השדה הַשָּׂדֶה
the Field
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ימחאו יִמְחֲאוּ־
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
כף כָף׃
palm
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For with joy shall ye go forth, and in peace shall ye be led forth; the mountains and hills shall break forth before you into shouting, and all the trees of the field shall clap the hand.
LITV Translation:
For you shall go out with joy and be led out with peace. The mountains and the hills shall break out into song before you, and all the trees of the field shall clap the palm.
Brenton Septuagint Translation:
For ye shall go forth with joy, and shall be taught with gladness: for the mountains and the hills shall exult to welcome you with joy, and all the trees of the field shall applaud with their branches.

Footnotes