Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עניה עֲנִיָּה
None
Adjective adjective feminine singular absolute
סערה סֹעֲרָה
None
Verb Pual perfect third person feminine singular
לא לֹא
not
Particle negative
נחמה נֻחָמָה
None
Verb Pual perfect third person feminine singular
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
אנכי אָנֹכִ֜י
my self
|
Pronoun personal first person both singular
מרביץ מַרְבִּיץ
None
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
בפוך בַּפּוּךְ
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
אבניך אֲבָנַיִךְ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ויסדתיך וִיסַדְתּיךְ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular, Suffix pronominal second person feminine singular
בספירים בַּסַּפִּירִים׃
None
| |
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou afflicted, tossed about, not comforted behold me laying thy stones with paint, and I founded thee with sapphires.
LITV Translation:
Afflicted one, storm tossed and not comforted! Behold, I stretch out your stones among antimony, and lay your foundations with sapphires.
Brenton Septuagint Translation:
Afflicted and outcast thou hast not been comforted: behold, I will prepare carbuncle for thy stones, and sapphire for thy foundations;

Footnotes