Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
רני רָנִּי
None
Verb Qal imperative second person feminine singular
עקרה עֲקָרָה
None
Adjective adjective feminine singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
ילדה יָלָדָה
she has begotten
Verb Qal perfect third person feminine singular
פצחי פִּצְחִי
None
Verb Qal imperative second person feminine singular
רנה רִנָּה
shout of joy
Noun common feminine singular absolute
וצהלי וְצַהֲלִי
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person feminine singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
חלה חָלָה
has whirled around
Verb Qal perfect third person feminine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
רבים רַבִּים
multitudes
Adjective adjective masculine plural absolute
בני בְּנֵי־
sons/my son
|
Noun common masculine plural construct
שוממה שׁוֹמֵמָה
None
Verb Qal participle active feminine singular absolute
מבני מִבְּנֵי
from sons
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
בעולה בְעוּלָה
None
Verb Qal participle passive feminine singular absolute
אמר אָמַר
he has said
Verb Qal perfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Shout, thou barren, not bringing forth; break forth in shouting, cry aloud, not being pained; for more the sons of the desolate than the sons of the married, said Jehovah.
LITV Translation:
Rejoice, unfruitful one who never bore; break out a song and shout, you who never travailed. For the sons of the desolate one are more than the sons of the married woman, says Jehovah.
Brenton Septuagint Translation:
Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that dost not travail: for more are the children of the desolate than of her that has a husband: for the Lord has said,

Footnotes