Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื”ื•ื™ ื”ื•ึนื™
woe/alas
Particle interjection
ื—ื›ืžื™ื ื—ึฒื›ึธืžึดื™ื
None
Adjective adjective masculine plural absolute
ื‘ืขื™ื ื™ื”ื ื‘ึผึฐืขึตื™ื ึตื™ื”ึถื
in the hand
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื•ื ื’ื“ ื•ึฐื ึถื’ึถื“
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ืคื ื™ื”ื ืคึผึฐื ึตื™ื”ึถื
faces of themselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ื ื‘ื ื™ื ื ึฐื‘ึนื ึดื™ืืƒ
None
|
Verb Niphal participle active masculine plural absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
Hoy, the wise-ones in their dual-eyes, and opposite their turnings are those-who-discern.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo to the wise in their eyes, and knowing before their face.
LITV Translation:
Woe to those wise in their own eyes, and discerning in their own sight!
Brenton Septuagint Translation:
Woe to them that are wise in their own conceit, and knowing in their own sight.

Footnotes