Chapter 5
Isaiah 5:18
ืืื
ืืึนื
woe/alas
1945
ืืื
hรดwy
Definition: oh!
Root: a prolonged form of H1930 (ืื) (akin to H188 (ืืื));
Exhaustive: a prolonged form of ืื (akin to ืืื); oh!; ah, alas, ho, O, woe.
hรดwy
Definition: oh!
Root: a prolonged form of H1930 (ืื) (akin to H188 (ืืื));
Exhaustive: a prolonged form of ืื (akin to ืืื); oh!; ah, alas, ho, O, woe.
Particle interjection
ืืฉืื
ืึนืฉืึฐืึตื
None
4900
ืืฉื
mรขshak
Definition: to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.); draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, [idiom] give, handle, make (pro-, sound) long, [idiom] sow, scatter, stretch out.
mรขshak
Definition: to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.); draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, [idiom] give, handle, make (pro-, sound) long, [idiom] sow, scatter, stretch out.
Verb Qal participle active masculine plural construct
ืืขืื
ืึถืขึธืึนื
None
5771
| ืขืื
สปรขvรดn
Definition: perversity, i.e. (moral) evil
Root: or ืขืืื; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (H7 (ืืื))), from H5753 (ืขืื);
Exhaustive: or ืขืืื; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (ืืื)), from ืขืื; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
สปรขvรดn
Definition: perversity, i.e. (moral) evil
Root: or ืขืืื; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (H7 (ืืื))), from H5753 (ืขืื);
Exhaustive: or ืขืืื; (2 Kings 7:9; Psalm 51:5 (ืืื)), from ืขืื; perversity, i.e. (moral) evil; fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืืืืื
ืึผึฐืึทืึฐืึตื
in the hand
2256a
| ืืื
chebel
Definition: a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin
Root: or ืืื; from H2254 (ืืื);
Exhaustive: or ืืื; from ืืื; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
chebel
Definition: a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin
Root: or ืืื; from H2254 (ืืื);
Exhaustive: or ืืื; from ืืื; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
9003
ื
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition, Noun common masculine plural construct
ืืฉืื
ืึทืฉืึผึธืึฐื
None
7723
| ืฉืื
shรขvแตสผ
Definition: evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain)
Root: or ืฉื; from the same as H7722 (ืฉืื) in the sense of desolating;
Exhaustive: or ืฉื; from the same as ืฉืื in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain); false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
shรขvแตสผ
Definition: evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain)
Root: or ืฉื; from the same as H7722 (ืฉืื) in the sense of desolating;
Exhaustive: or ืฉื; from the same as ืฉืื in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain); false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืืืขืืืช
ืึฐืึทืขึฒืืึนืช
None
5688
| ืขืืช
สปฤbรดth
Definition: something intwined, i.e. a string, wreath or foliage
Root: or ืขืืืช; or (feminine) ืขืืชื; the same as H5687 (ืขืืช);
Exhaustive: or ืขืืืช; or (feminine) ืขืืชื; the same as ืขืืช; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage; band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
สปฤbรดth
Definition: something intwined, i.e. a string, wreath or foliage
Root: or ืขืืืช; or (feminine) ืขืืชื; the same as H5687 (ืขืืช);
Exhaustive: or ืขืืืช; or (feminine) ืขืืชื; the same as ืขืืช; something intwined, i.e. a string, wreath or foliage; band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
9004
| ื
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
None
Definition: like, as
Root: Derived terms ืืืฉืจโ (ka'ashรฉr) ืืืโ (k'mรณ) ืืืืชโ (k'mรณt) ืืฉึพโ (k'she-)
Exhaustive: prefix, particle of comparison, similarity or proportion; before Sheva, with article - as, like, as if; at, about [a time], according to, after; before an infinitive - as, when, if, after.
9002
ื
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (โand/butโ)
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
ืืขืืื
ืึธืขึฒืึธืึธื
None
5699
| ืขืืื
สปฤgรขlรขh
Definition: something revolving, i.e. a wheeled vehicle
Root: from the same as H5696 (ืขืื);
Exhaustive: from the same as ืขืื; something revolving, i.e. a wheeled vehicle; cart, chariot, wagon
สปฤgรขlรขh
Definition: something revolving, i.e. a wheeled vehicle
Root: from the same as H5696 (ืขืื);
Exhaustive: from the same as ืขืื; something revolving, i.e. a wheeled vehicle; cart, chariot, wagon
9009
ื
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ืืืื
ืึทืึผึธืึธืื
she has not missed
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
2403a
ืืืื
chaแนญแนญรขสผรขh
Definition: an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
Root: or ืืืืช; from H2398 (ืืื);
Exhaustive: or ืืืืช; from ืืื; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
chaแนญแนญรขสผรขh
Definition: an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender
Root: or ืืืืช; from H2398 (ืืื);
Exhaustive: or ืืืืช; from ืืื; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender; punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
Hoy, those-who-draw/drag-out the Crooked-one in ropes of the False-one, and according to the intwined-one of the rolling-one of the Miss.
Hoy, those-who-draw/drag-out the Crooked-one in ropes of the False-one, and according to the intwined-one of the rolling-one of the Miss.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wo to those drawing iniquity with cords of evil, and sin as the cords of a wagon:
Wo to those drawing iniquity with cords of evil, and sin as the cords of a wagon:
LITV Translation:
Woe to those who draw iniquity with cords of vanity, and sin as with ropes of a cart;
Woe to those who draw iniquity with cords of vanity, and sin as with ropes of a cart;
Brenton Septuagint Translation:
Woe to them that draw sins to them as with a long rope, and iniquities as with a thong of the heiferโs yoke:
Woe to them that draw sins to them as with a long rope, and iniquities as with a thong of the heiferโs yoke: