Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
שבי שְׁבִי
None
Verb Qal imperative second person feminine singular
דומם דוּמָם
None
Adverb
ובאי וּבֹאִי
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person feminine singular
בחשך בַחֹשֶׁךְ
within the Darkness
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
בת בַּת־
a built one/daughter
|
Noun common feminine singular construct
כשדים כַּשְׂדּים
None
Noun proper name
כי כִּי
for
Particle
לא לֹא
not
Particle negative
תוסיפי תוֹסִיפִי
None
Verb Hiphil imperfect second person feminine singular
יקראו יִקְרְאוּ־
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
לך לָךְ
to yourself/walk
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
גברת גְּבֶרֶת
None
Noun common feminine singular construct
ממלכות מַמְלָכוֹת׃
None
|
Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Sit thou silently and go into darkness, thou daughter of the Chaldeans for thou shalt no more be added for them to call thee The mistress of kingdoms.
LITV Translation:
Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans, for they shall no more call you the mistress of kingdoms.
Brenton Septuagint Translation:
Sit thou down pierced with woe, go into darkness, O daughter of the Chaldeans: thou shalt no more be called the strength of a kingdom.

Footnotes