Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื‘ืจื ื•ึผื‘ึธืจึธื
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธึกื”
He Is
Noun proper name
ืขืœ ืขึทืœ
upon/against/yoke
Preposition
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ืžื›ื•ืŸ ืžึฐื›ื•ึนืŸ
an upright place
Noun common both singular construct
ื”ืจ ื”ึทืจึพ
mountain
|
Noun common both singular construct
ืฆื™ื•ืŸ ืฆึดื™ึผึœื•ึนืŸ
inner sign-post/monument
Noun proper name
ื•ืขืœ ื•ึฐืขึทืœึพ
and upon
| |
Conjunction, Preposition
ืžืงืจืื” ืžึดืงึฐืจึธืึถึ—ื”ึธ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ืขื ืŸื€ ืขึธื ึธืŸื€
a cloud
|
Noun common both singular absolute
ื™ื•ืžื ื™ื•ึนืžึธื
in daytime
Adverb
ื•ืขืฉืŸ ื•ึฐืขึธืฉืึธืŸ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ื•ื ื’ื” ื•ึฐื ึนื’ึทื”ึผ
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ืืฉ ืึตืฉื
fire
Noun common both singular absolute
ืœื”ื‘ื” ืœึถื”ึธื‘ึธื”
the flame
Noun common feminine singular absolute
ืœื™ืœื” ืœึธื™ึฐืœึธื”
her night
Noun common both singular absolute
ื›ื™ ื›ึผึดื™
for
Particle
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื›ืœ ื›ึผึธืœึพ
all
|
Noun common both singular construct
ื›ื‘ื•ื“ ื›ึผึธื‘ื•ึนื“
the glory
Noun common both singular absolute
ื—ืคื” ื—ึปืคึผึธื”ืƒ
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
And Yahweh has cut-out over the whole of the upright-place of elevation of Signpost and upon her summonings a covering daily, and smoke and brightness of fire flash night-ward, for over the whole of the weight is a canopy.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah created upon all the foundation of mount Zion and upon all her convocation, a cloud by day, and smoke, and the shining of afire of flame by night: and upon all the glory a covering. 6And a booth shall be for a shadow by day from heat, and for a refuge, and for a hiding place from the storm, and from rain.
LITV Translation:
Then Jehovah will create a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night, over all the site of Mount Zion, and over her assemblies; for on all the glory will be a canopy.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall come, and it shall be with regard to every place of Mount Zion, yea, all the region round about it shall a cloud overshadow by day, and there shall be as it were the smoke and light of fire burning by night: and upon all the glory shall be a defense.

Footnotes