Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ופגשו וּפָגְשׁוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
ציים צִיִּים
None
Noun common masculine plural absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
איים אִיִּים
None
Noun common masculine plural absolute
ושעיר וְשָׂעיר
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
רעהו רֵעֵהוּ
friend of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יקרא יִקְרָא
he is reading
Verb Qal imperfect third person masculine singular
אך אַךְ־
Only
|
Adverb
שם שָׁם
there/name/he set
Adverb
הרגיעה הִרְגִּיעָה
None
Verb Hiphil perfect third person feminine singular
לילית לִּילִית
None
Noun common feminine singular absolute
ומצאה וּמָצְאָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
לה לָהּ
to herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
מנוח מָנוֹחַ׃
Resting Place
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And animals of the desert lighted upon the howlers, and the he goat shall call to his neighbor; also there the night spectre rested, and found for herself a resting place.
LITV Translation:
The desert creatures shall also meet with the howlers; and the shaggy goat shall cry to his fellow. The screech owl shall also settle there, and find a place of rest for herself.
Brenton Septuagint Translation:
And devils shall meet with satyrs, and they shall cry one to the other: there shall satyrs rest, having found for themselves a place of rest.

Footnotes