Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וירשוה וִירֵשׁוּהָ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural, Suffix pronominal third person feminine singular
קאת קָאַת
None
Noun common both singular absolute
וקפוד וְקִפּוֹד
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
וינשוף וְיַנְשׁוֹף
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
וערב וְעֹרֵב
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ישכנו יִשְׁכְּנוּ־
settle down
|
Verb Qal imperfect third person masculine plural
בה בָהּ
within herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
ונטה וְנָטָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עליה עָלֶיהָ
upon herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
קו קַו־
a line
|
Noun common both singular construct
תהו תֹהוּ
None
Noun common both singular absolute
ואבני וְאַבְנֵי־
and stones
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct
בהו בֹהוּ׃
None
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the pelican and the hedgehog shall possess it; the ibis and the raven shall dwell in it: and he stretched out upon it the line of desolation and the stones of emptiness.
LITV Translation:
But the owl and the hedgehog shall possess it; and the eared owl and the raven shall live in it. And He shall stretch out on it the line of shame, and the stones of emptiness.
Brenton Septuagint Translation:
and for a long time birds and hedgehogs, and ibises and ravens shall dwell in it: and the measuring line of desolation shall be cast over it, and satyrs shall dwell in it.

Footnotes