Skip to content
ืœ ื• ืก ื—ื•ื›ื™ ื›ืœ ืืฉืจื™ ื™ื”ื•ื” ืžืฉืคื˜ ืืœื”ื™ ื›ื™ ืœ ืจื—ืž ื›ื ื™ืจื•ื ื• ืœ ื›ืŸ ืœ ื—ื ื  ื›ื ื™ื”ื•ื” ื™ื—ื›ื” ื• ืœ ื›ืŸ
to himselfNoneallstraight/happy onesHe Isjudgementmighty onesforNoneNoneNoneNoneHe IsNoneNone
| | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And for this Jehovah will wait to compassionate you, and for this he will be lifted up to pity you, for Jehovah is a God of judgment: happy all they waiting for him.
LITV Translation:
And so Jehovah waits to be gracious to you. And for this He is exalted to have mercy on you; for Jehovah is a God of justice. Blessed are all who wait for Him.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord will again wait, that he may pity you, and will therefore be exalted that he may have mercy upon you: because the Lord your God is a judge: blessed are they that stay themselves upon him.

Footnotes