Skip to content
ื™ื—ื™ืฉ ืœื ื” ืžืืžื™ืŸ ืžื•ืกื“ ืžื•ืกื“ ื™ืงืจืช ืคื ืช ื‘ื—ืŸ ืื‘ืŸ ืื‘ืŸ ื‘ ืฆื™ื•ืŸ ื™ืกื“ ื”ื  ื ื™ ื™ื”ื•ื” ืื“ื ื™ ืืžืจ ื›ื” ืœ ื›ืŸ
NonenotNoneNoneNoneNoneNoneNonestonestonein Inner Monument (Zion)Nonebehold myselfHe Isinner master of myself/pedastalshe has saidlike thistherefore
| | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
To the upright one, thus He is Lord has said, 'Behold myself! I lay for a foundation in Signpost [Zion] a stone, a stone tried, a precious cornerstone, a foundation who is being founded. The One who builds up faith is not hastening.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, thus said the Lord. Jehovah, Behold me placing for a foundation in Zion a stone, a stone of trial, a corner precious, a foundation being founded: and he believing shall not hasten.
LITV Translation:
So, the Lord Jehovah says this: Behold, I place in Zion a Stone for a foundation, a tried Stone, a precious Cornerstone, a sure Foundation; he who believes shall not hurry.
Brenton Septuagint Translation:
therefore thus saith the Lord, even the Lord, Behold, I lay for the foundations of Zion a costly stone, a choice, a cornerstone, a precious stone, for its foundations; and he that believes on him shall by no means be ashamed.

Footnotes