Skip to content
ืžื–ืงืงื™ื ืฉืžืจื™ื ืžืžื—ื™ื ืฉืžื ื™ื ืฉืžืจื™ื ืžืฉืชื” ืฉืžื ื™ื ืžืฉืชื” ื” ื–ื” ื‘ ื”ืจ ื” ืขืžื™ื ืœ ื›ืœ ืฆื‘ืื•ืช ื™ื”ื•ื” ื• ืขืฉื”
NoneNoneNoneNoneNoneNoneNoneNonethis onein the mountainNoneto allarmiesHe Isand he made
| | | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah of armies will make to all peoples in this mountain a drinking of fatness, a drinking of lees of wine, fatness of marrows, strained lees of wine.
LITV Translation:
And Jehovah of Hosts shall make a feast of fat things for all the peoples in this mountain; a feast of wine on the lees, of fat things full of marrow, refined wine on the lees.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord of hosts shall make a feast for all the nations: on this mount they shall drink gladness, they shall drink wine:

Footnotes