Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ืขืฉื” ื•ึฐืขึธืฉื‚ึธื”
and he made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืฆื‘ืื•ืช ืฆึฐื‘ึธืึœื•ึนืช
armies
|
Noun common feminine plural absolute
ืœื›ืœ ืœึฐื›ึธืœึพ
to all
| |
Preposition, Noun common both singular construct
ื”ืขืžื™ื ื”ึธืขึทืžึผึดื™ื
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ื‘ื”ืจ ื‘ึผึธื”ึธืจ
in the mountain
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื–ื” ื”ึทื–ึผื”
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
ืžืฉืชื” ืžึดืฉืึฐืชึผึตื”
None
Noun common both singular construct
ืฉืžื ื™ื ืฉืึฐืžึธื ื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ืžืฉืชื” ืžึดืฉืึฐืชึผึตื”
None
Noun common both singular construct
ืฉืžืจื™ื ืฉืึฐืžึธืจื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ืฉืžื ื™ื ืฉืึฐืžึธื ึดื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ืžืžื—ื™ื ืžึฐืžึปื—ึธื™ึดื
None
Verb Pual participle passive masculine plural absolute
ืฉืžืจื™ื ืฉืึฐืžึธืจื™ื
None
Noun common masculine plural absolute
ืžื–ืงืงื™ื ืžึฐื–ึปืงึผึธืงึดื™ืืƒ
None
|
Verb Pual participle passive masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah of armies will make to all peoples in this mountain a drinking of fatness, a drinking of lees of wine, fatness of marrows, strained lees of wine.
LITV Translation:
And Jehovah of Hosts shall make a feast of fat things for all the peoples in this mountain; a feast of wine on the lees, of fat things full of marrow, refined wine on the lees.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord of hosts shall make a feast for all the nations: on this mount they shall drink gladness, they shall drink wine:

Footnotes