Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כחרב כְּחֹרֶב
as a sword
|
Preposition, Noun common both singular absolute
בציון בְּצָיוֹן
in Inner Monument (Zion)
|
Preposition, Noun common both singular absolute
שאון שְׁאוֹן
None
Noun common both singular construct
זרים זָרים
unknown strangers
Adjective adjective masculine plural absolute
תכניע תַּכְניעַ
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
חרב חֹ֚רֶב
a sword/drought
Noun common both singular absolute
בצל בְּצֵל
within the shadow
|
Preposition, Noun common both singular construct
עב עָב
a enveloping cloud
Noun common both singular absolute
זמיר זְמִיר
None
Noun common both singular construct
עריצים עָרִיצים
None
Adjective adjective masculine plural absolute
יענהפ יַעֲנֶה׃פ
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
As the heat in Zion the noise of strangers thou shalt bring down; the heat with the shadow of a cloud: the song of the terrible shall be humbled.
LITV Translation:
You shall lay low the noise of foreigners, like the heat in a dry place, the heat with the shadow of cloud; the shouting of the terrifying ones shall be laid low.
Brenton Septuagint Translation:
We were as faint-hearted men thirsting in Zion, by reason of ungodly men to whom thou didst deliver us.

Footnotes