Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื™ื” ื•ึฐื”ึธื™ึธื”
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ื™ืคืงื“ ื™ึดืคึฐืงึนื“
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ืฆื‘ื ืฆึฐื‘ึธื
army
Noun common both singular construct
ื”ืžืจื•ื ื”ึทืžึผึธืจื•ึนื
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ื‘ืžืจื•ื ื‘ึผึทืžึผึธืจื•ึนื
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื•ืขืœ ื•ึฐืขึทืœึพ
and upon
| |
Conjunction, Preposition
ืžืœื›ื™ ืžึทืœึฐื›ึตื™
kings
Noun common masculine plural construct
ื”ืื“ืžื” ื”ึธืึฒื“ึธืžึธื”
the Ground of Adam
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื”ืื“ืžื” ื”ึธืึฒื“ึธืžึธื”ืƒ
the Ground of Adam
| |
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in that day Jehovah shall review upon the army of the height upon the height, and upon the kings of the earth upon the earth.
LITV Translation:
And it shall be in that day, Jehovah shall punish the army of the high place on high, and on the kings of the land on the land.
Brenton Septuagint Translation:
And God shall bring his hand upon the host of heaven, and upon the kings of the earth.

Footnotes