Skip to content
ื™ืฉืจืืœ ืก ืืœื”ื™ ื™ื”ื•ื” ืฉื ื” ื™ื ื‘ ืื™ื™ ื™ื”ื•ื” ื›ื‘ื“ื• ื‘ ืืจื™ื ื›ืŸ ืขืœ
God-Straightenedmighty onesHe Isthere/name/he setthe Seain the handHe Isin the handNonean upright one/standupon/against/yoke
| | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
upon
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For this, with lights they honored Jehovah in the isles of the sea, the name of Jehovah the God of Israel.
LITV Translation:
On account of this, glorify Jehovah in the flames, the name of Jehovah God of Israel, in the coasts of the sea.
Brenton Septuagint Translation:
Therefore shall the glory of the Lord be in the isles of the sea; the name of the Lord shall be glorious.

Footnotes