Chapter 24
Isaiah 24:12
נשאר
נִשְׁאַר
None
7604
שאר
shâʼar
Definition: properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant; leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
shâʼar
Definition: properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; properly, to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant; leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
Verb Niphal perfect third person masculine singular
בעיר
בָּעיר
within the City
5892b
| עיר
ʻîyr
Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור)
Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
ʻîyr
Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור)
Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
9003
ב
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
None
Definition: in, by
Root: None
Exhaustive: in, at, against, on, among, with; according to, by, because of. prefix or inseparable preposition; combined with the definite article
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
שמה
שַׁמָּה
there/her name
8047
שמה
shammâh
Definition: ruin; by implication, consternation
Root: from H8074 (שמם);
Exhaustive: from שמם; ruin; by implication, consternation; astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
shammâh
Definition: ruin; by implication, consternation
Root: from H8074 (שמם);
Exhaustive: from שמם; ruin; by implication, consternation; astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
Noun common feminine singular absolute
ושאיה
וּשְׁאִיָּה
None
7591
| שאיה
shᵉʼîyâh
Definition: desolation
Root: from H7582 (שאה);
Exhaustive: from שאה; desolation; destruction.
shᵉʼîyâh
Definition: desolation
Root: from H7582 (שאה);
Exhaustive: from שאה; desolation; destruction.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
יכת
יֻכַּת־
None
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3807
כתת
kâthath
Definition: to bruise or violently strike
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to bruise or violently strike; beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp. l
kâthath
Definition: to bruise or violently strike
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to bruise or violently strike; beat (down, to pieces), break in pieces, crushed, destroy, discomfit, smite, stamp. l
Verb Hophal imperfect third person masculine singular
שער
שָׁעַר׃
gate
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
8179
שער
shaʻar
Definition: an opening, i.e. door or gate
Root: from H8176 (שער) in its original sense;
Exhaustive: from שער in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
shaʻar
Definition: an opening, i.e. door or gate
Root: from H8176 (שער) in its original sense;
Exhaustive: from שער in its original sense; an opening, i.e. door or gate; city, door, gate, port ([idiom] -er).
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Desolation was left in the city, and the gate shall be struck in ruins.
Desolation was left in the city, and the gate shall be struck in ruins.
LITV Translation:
Desolation is remaining in the city, and a ruin; the gate is battered.
Desolation is remaining in the city, and a ruin; the gate is battered.
Brenton Septuagint Translation:
And cities shall be left desolate, and houses being left shall fall to ruin.
And cities shall be left desolate, and houses being left shall fall to ruin.