Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
בוקק בּוֹקֵק
None
Verb Qal participle active masculine singular absolute
הארץ הָאָרֶץ
the Earthly One
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ובולקה וּבוֹלְקָהּ
None
| |
Conjunction, Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ועוה וְעִוָּה
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential perfect third person masculine singular
פניה פָניהָ
the faces of herself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
והפיץ וְהֵפיץ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
ישביה יֹשְׁבֶיהָ׃
None
| |
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal third person feminine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, Jehovah emptying the earth and making it waste, and subverting its face, and scattering its inhabitants.
LITV Translation:
Lo, Jehovah empties the land and makes it bare, and distorts its face, and scatters its inhabitants.
Brenton Septuagint Translation:
Behold, the Lord is about to lay waste the world, and will make it desolate, and will lay bare the surface of it, and scatter them that dwell therein.

Footnotes