Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואת וְאֵת
and אֵת-self eternal
|
Conjunction, Direct object eternal self
בקיעי בְּקִיעֵי
in the hand
Noun common masculine plural construct
עיר עִיר־
an awake city
|
Noun common both singular construct
דוד דָּוִד
David
Noun proper name masculine
ראיתם רְאִיתֶם
you all have seen
Verb Qal perfect second person masculine plural
כי כִּי־
for
|
Particle
רבו רָבּוּ
myriad
Verb Qal perfect third person common plural
ותקבצו וַתְּקַבְּצוּ
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect second person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
מי מֵי
water
Noun common masculine plural construct
הברכה הַבְּרֵכָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
התחתונה הַתַּחְתּוֹנָה׃
None
| |
Particle definite article, Adjective adjective feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The clefts of the city of David ye saw, that they were many: and ye shall gather the water of the lowest pool.
LITV Translation:
You have also seen the breaks in the city of David, that they are many; and you gathered the waters of the lower pool.
Brenton Septuagint Translation:
And they shall uncover the secret places of the houses of the citadel of David: and they saw that they were many, and that one had turned the water of the old pool into the city;

Footnotes