Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ביום בַּיּוֹם
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ההוא הַה֗וּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
נאם נְאֻם
he who whispers
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
צבאות צְבָאוֹת
armies
|
Noun common feminine plural absolute
תמוש תָּמוּשׁ
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
היתד הַיָּתֵד
the Stake
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
התקועה הַתְּקוּעָה
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle passive feminine singular absolute
במקום בְּמָקוֹם
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
נאמן נֶאֱמָן
None
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
ונגדעה וְנִגְדְּעָה
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person feminine singular
ונפלה וְנָפְלָ֗ה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
ונכרת וְנִכְרַת
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person masculine singular
המשא הַמַּשָּׂא
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
עליה עָליהָ
upon herself
|
Preposition, Suffix pronominal third person feminine singular
כי כִּי
for
Particle
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
דברס דִּבֵּר׃ס
has arranged words.
| |
Verb Piel perfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
In that day, says Jehovah of Hosts, the nail that is driven in the sure place shall be removed, and be cut down, and fall. And the burden that was on it shall be cut off. Jehovah has spoken.
Brenton Septuagint Translation:
Thus saith the Lord of hosts, The man that is fastened in the sure place shall be removed and be taken away, and shall fall; and the glory that is upon him shall be utterly destroyed: for the Lord has spoken it.

Footnotes