Skip to content
ืž ืœื™ืœ ืžื” ืฉืžืจ ืž ืœื™ืœื” ืžื” ืฉืžืจ ืž ืฉืขื™ืจ ืงืจื ืืœ ื™ ื“ื•ืžื” ืžืฉื
Nonewhat/why/how!NoneNonewhat/why/how!NoneNonehe summonedtoward myselfhe who comparescarried-one/burden
| | | | | | |
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The burden of Dumah. He called to me from Seir, Watch, what of the night? watch, what of the night?
LITV Translation:
The burden of Dumah: He calls to me out of Seir, Watchman, what of the night? Watchman, what of the night?
Brenton Septuagint Translation:
The vision of Edom. Call to me out of Seir; guard ye the bulwarks.

Footnotes