Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ותמלא וַתִּמָּלֵא
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person feminine singular
ארצו אַרְצוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כסף כֶּסֶף
silver
Noun common both singular absolute
וזהב וְזָהָב
and gold
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ואין וְאֵין
and there is not
|
Conjunction, Noun common both singular construct
קצה קֵצֶה
None
Noun common both singular absolute
לאצרתיו לְאֹצְרֹתָיו
None
| |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ותמלא וַתִּמָּלֵא
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person feminine singular
ארצו אַרְצוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
סוסים סוּסִים
horses
Noun common masculine plural absolute
ואין וְאֵין
and there is not
|
Conjunction, Noun common both singular construct
קצה קֵצֶה
None
Noun common both singular absolute
למרכבתיו לְמַרְכְּבֹתָיו׃
None
| | |
Preposition, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
And his earth is being filled of silver and gold, and nothing is the extremity [limit] to his treasure-house. And his earth is being filled of skipping-ones [swallows or horses],* and nothing is the extremity [limit] to his riding-places.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And their land shall be full of silver and gold, and no end to their treasures; and their land shall be full of horses, and no end to their chariots.
LITV Translation:
And his land is filled with silver and gold. There is no end of his treasures. And his land is full of horses; his chariots also do not have an end.
Brenton Septuagint Translation:
For their land is filled with silver and gold, and there was no number of their treasures; their land also is filled with horses, and there was no number of their chariots.

Footnotes