Skip to content
ืžืœื—ืžื” ืค ืขื•ื“ ื™ืœืžื“ื• ื• ืœื ื—ืจื‘ ื’ื•ื™ ืืœ ื’ื•ื™ ื™ืฉื ืœื ืœ ืžื–ืžืจื•ืช ื• ื—ื ื™ืชื•ืชื™ ื”ื ืœ ืืชื™ื ื—ืจื‘ื•ืช ื ื• ื›ืชืชื• ืจื‘ื™ื ืœ ืขืžื™ื ื• ื”ื•ื›ื™ื— ื” ื’ื•ื™ื ื‘ื™ืŸ ื• ืฉืคื˜
Nonegoing around/he has testifiedNoneand nota sword/droughta nationtowarda nationhe is lifting upnotNoneNoneNoneNoneNonemultitudesNoneNonethe Nationsin betweenNone
| | | | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
None
RBT Paraphrase:
He has judged between the Goyim [Peoples] and he has corrected to peoples abounding, and they have hammered their dry-ones [sharp cutting instrument] to plowing-instruments,* and their declining-ones [spears]* to pruning-instruments; goy [people] toward goy [people] are not lifting a dry-one [sword], and they are not teaching going-around war.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he judged between the nations, and he will decide for many peoples: and they shall beat down their swords to plough-shares and their spears to pruning-hooks: nation shall not lift up sword against nation, and they shall no more learn war.
LITV Translation:
And He shall judge among the nations and shall rebuke many people. And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, nor shall they learn war any more.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into sickles: and nation shall not take up sword against nation, neither shall they learn to war anymore.

Footnotes