Skip to content
ื” ื’ื•ื™ื ื›ืœ ืืœื™ ื• ื• ื ื”ืจื• ืž ื’ื‘ืขื•ืช ื• ื ืฉื ื” ื”ืจื™ื ื‘ ืจืืฉ ื™ื”ื•ื” ื‘ื™ืช ื”ืจ ื™ื”ื™ื” ื ื›ื•ืŸ ื” ื™ืžื™ื ื‘ ืื—ืจื™ืช ื• ื”ื™ื” ื€
the Nationsalltoward himselfand they are sparklingfrom the hillsand he has carriedthe Mountainsin the headHe Ishousemountainhe is becominghe who is erectedthe Daysin the latter endand he has become
| | | | | | | | | | | | | |
RBT Translation:
and he has become in the last the Days he who is erected he is becoming mountain house He Is in the head the Mountains and he has carried from the hills and they are sparkling toward himself the whole the Nations
RBT Paraphrase:
And he has become in the last one of the Days one who is erected up. He is becoming a mountain in the house He Is within the head of the Mountains, and he has carried from the hills, and all of the Nations are sparkling toward himself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in the last days, the mountain of the house of Jehovah shall be prepared upon the head of the mountains, and lifted up above the hills; and all nations flowed to it.
LITV Translation:
And it shall be in the last days, the mountain of the house of Jehovah shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow into it.
Brenton Septuagint Translation:
For in the last days the mountain of the Lord shall be glorious, and the house of God shall be on the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and all nations shall come to it.

Footnotes