Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיתה וְ֠הָיְתָה
and she has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
אדמת אַדְמַת
ground of adam
Noun common feminine singular construct
יהודה יְהוּדָה
Caster
Noun proper name
למצרים לְמִצְרַיִם
None
|
Preposition, Noun proper name
לחגא לְחָגָּא
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
כל כֹּל
all
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יזכיר יַזְכִּיר
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
אתה אֹתָהּ
your/her eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person feminine singular
אליו אֵלָיו
toward himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
יפחד יִפְחָד
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
מפני מִפְּנֵ֗י
from the faces
|
Prep-M, Noun common masculine plural construct
עצת עֲצַת
None
Noun common feminine singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
צבאות צְבָאוֹת
armies
|
Noun common feminine plural absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
יועץ יוֹעֵץ
counselor
Verb Qal participle active masculine singular absolute
עליוס עָלָיו׃ס
None
| | |
Preposition, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the land of Judah was to Egypt for consternation, all which shall have it in remembrance shall be afraid to himself from the face of the counsel of Jehovah of armies which he shall counsel against it.
LITV Translation:
And the land of Judah shall be a terror to Egypt; everyone who mentions it shall dread to it, from before the purpose of Jehovah of Hosts, which He purposes against it.
Brenton Septuagint Translation:
And the land of the Jews shall be for a terror to the Egyptians: whosoever shall name it to them, they shall fear, because of the counsel which the Lord of hosts has purposed concerning it.

Footnotes