Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื•ื”ื™ื” ื•ึฐื”ึธื™ึธื”
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ื‘ื™ื•ื ื‘ึผึทื™ึผื•ึนื
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ื”ื”ื•ื ื”ึทื”ื•ึผื
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
ื™ื“ืœ ื™ึดื“ึผึทืœ
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
ื›ื‘ื•ื“ ื›ึผึฐื‘ื•ึนื“
the glory
Noun common both singular construct
ื™ืขืงื‘ ื™ึทืขึฒืงื‘
Heel-Chaser
Noun proper name masculine
ื•ืžืฉืžืŸ ื•ึผืžึดืฉืึฐืžึทืŸ
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ื‘ืฉืจื• ื‘ึผึฐืฉื‚ึธืจื•ึน
in the hand
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ืจื–ื” ื™ึตืจึธื–ึถื”ืƒ
None
|
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in that day the glory of Jacob shall be feeble, and the fatness of his flesh shall waste away.
LITV Translation:
And it shall be in that day, Jacob's glory shall be made thin, and the fatness of his flesh shall be made lean.
Brenton Septuagint Translation:
There shall be in that day a failure of the glory of Jacob, and the riches of his glory shall be shaken.

Footnotes