Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื–ื” ื–ึถื”
this one
Particle demonstrative
ื”ื“ื‘ืจ ื”ึทื“ึผึธื‘ึธึ—ืจ
The Word
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ืืฉืจ ืึฒืฉืึถืจ
which
Particle relative
ื“ื‘ืจ ื“ึผึดื‘ึผึถืจ
has ordered-words
Verb Piel perfect third person masculine singular
ื™ื”ื•ื” ื™ึฐื”ื•ึธื”
He Is
Noun proper name
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืžื•ืื‘ ืžื•ึนืึธื‘
None
Noun proper name
ืžืื– ืžึตืึธื–ืƒ
None
| |
Prep-M, Adverb
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
This the word which Jehovah spake to Moab from that time. 14And now Jehovah spake, saying, In three years as the years of a hireling and the honor of Moab despised with with all the great multitude; and the remnant being small, not great.
LITV Translation:
This is the word that Jehovah had spoken to Moab from that time.
Brenton Septuagint Translation:
This is the word which the Lord spoke against Moab, when he spoke.

Footnotes