Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
צהלי צַהֲלִי
None
Verb Qal imperative second person feminine singular
ורני וָרֹנִּי
None
|
Conjunction, Verb Qal imperative second person feminine singular
יושבת יוֹשֶׁבֶת
she who sits
Verb Qal participle active feminine singular absolute
ציון צִיּוֹן
inner sign-post/monument
Noun proper name
כי כִּי־
for
|
Particle
גדול גָדוֹל
mega
Adjective adjective both singular absolute
בקרבך בְּקִרְבֵּךְ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person feminine singular
קדוש קְדוֹשׁ
holy one
Adjective adjective both singular construct
ישראלפ יִשְׂרָאֵל׃פ
None
| |
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cry out and shout for joy thou inhabitress of Zion, for great in the midst of thee the Holy One of Israel.
LITV Translation:
Cry and shout, O dweller of Zion! For great is the Holy One of Israel in your midst.
Brenton Septuagint Translation:
Exalt and rejoice, ye that dwell in Zion: for the Holy One of Israel is exalted in the midst of her.

Footnotes