Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה׀ וְהָיָה׀
and he has become
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
ביום בַּיּוֹם
within the Day
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ההוא הַה֗וּא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person masculine singular
יוסיף יוֹסִיף
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
אדני׀ אֲדֹנָי׀
inner master of myself/pedastals
|
Noun proper name
שנית שֵׁנִית
second one
Adjective ordinal number feminine singular absolute
ידו יָדוֹ
hand of himself/they cast
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לקנות לִקְנוֹת
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
שאר שְׁאָר
None
Noun common both singular construct
עמו עַמּוֹ
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
ישאר יִשָּׁאֵר
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
מאשור מֵאַשּׁוּר
None
|
Prep-M, Noun proper name
וממצרים וּמִמִּצְרַ֜יִם
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
ומפתרוס וּמִפַּתְרוֹס
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
ומכוש וּמִכּ֗וּשׁ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
ומעילם וּמֵעֵילָם
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
ומשנער וּמִשִּׁנְעָר
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
ומחמת וּמֵחֲמָת
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun proper name
ומאיי וּמֵאִיֵּי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common masculine plural construct
הים הַיָּם׃
the Sea
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was in that day Jehovah shall add the second time his hand to gain the remnant of his people which shall be left from Assur and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea.
LITV Translation:
And it shall be in that day, the Lord shall again set His hand, the second time, to recover the remnant of His people that remains, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Ethiopia, and from Persia, and from Shinar, and from Hamath, and from the coasts of the sea.
Brenton Septuagint Translation:
And it shall be in that day, that the Lord shall again show his hand, to be zealous for the remnant that is left of the people, which shall be left by the Assyrians, and that from Egypt, and from the country of Babylon, and from Ethiopia, and from the Elamites, and from the rising of the sun, and out of Arabia.

Footnotes