Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואשיבה וְאָשִׁיבָה
and I am turning her back
|
Conjunction, Verb Hiphil first person common singular
ידי יָדִי
the hand of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
עליך עָלַיִךְ
upon yourself
|
Preposition, Suffix pronominal second person feminine singular
ואצרף וְאֶצְרֹף
and I am refining
|
Conjunction, Verb Qal first person common singular
כבר כַּבֹּר
already long ago
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
סיגיך סִיגָיִךְ
your withdrawn backsliders
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
ואסירה וְאָסירָה
and I am removing
|
Conjunction, Verb Hiphil first person common singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
בדיליך בְּדִילָיִךְ׃
metal mixtures of yourself
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person feminine singular
RBT Translation:
and I am turning her back the hand of myself upon yourself and I am refining as the clean one your withdrawn backsliders and I am removing the whole metal mixtures of yourself
RBT Paraphrase:
"Nineveh"
And I am turning her back, the hand of myself, upon yourself and I am refining as the pure one your withdrawn backsliders and I am removing all the metal mixtures of yourself.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I will turn back my hand upon thee, end I will straiten thy dross according to pureness, and I will remove all thine alloy:
LITV Translation:
And I will return My hand on you, and refine your dross, as with lye, and take away all your alloy.
Brenton Septuagint Translation:
And I will bring my hand upon thee, and purge thee completely, and I will destroy the rebellious, and will take away from thee all transgressors.

Footnotes