Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
רחצו רַחֲצוּ
Wash yourselves
Verb Qal imperative second person masculine plural
הזכו הִזַּכּוּ
Purify yourselves
Verb Hithpael imperative second person masculine plural
הסירו הָסִירוּ
turn aside
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
רע רֹעַ
evil one/friend
Noun common both singular construct
מעלליכם מַעַלְלֵיכֶם
actions of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
מנגד מִנֶּגֶד
from opposite
|
Prep-M, Noun common both singular construct
עיני עֵינָי
eye of myself/eyes
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal first person both singular
חדלו חִדְלוּ
Stop
Verb Qal imperative second person masculine plural
הרע הָרֵעַ׃
causing evil
|
Verb Hiphil infinitive construct common
RBT Translation:
Wash yourselves Purify yourselves turn aside evil one actions of yourselves from opposite eye of myself Stop causing evil
RBT Paraphrase:
Wash yourselves! Purify yourselves! Turn aside the evil one of the actions of yourselves from opposite of the eye of myself! Stop causing evil!
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Wash ye, cleanse yourselves: turn away evil from your doings from before mine eyes; leave off the evil;
LITV Translation:
Wash yourselves, purify yourselves. Put away the evil of your doings from My sight; stop doing evil.
Brenton Septuagint Translation:
Wash you, be clean; remove your iniquities from your souls before mine eyes; cease from your iniquities;

Footnotes