Skip to content
RBT Translation:
`And myself, behold-me causing to stand-up338 אֶת-my cut-out-one with yourselves, and with your seed of your back,339
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And I, behold I establish my covenant with you and with your seed after you.
LITV Translation:
Behold! I, even I, am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
Brenton Septuagint Translation:
And behold I establish my covenant with you, and with your seed after you,

Footnotes

338
Genesis 9:9

The verb to arise, stand up is in the causative participle form (i.e. cause to stand up) which means it has no tense, hence a “causing to stand”. This same participle, מֵקִ֛ים meqim, is found in 8 places (1 Sam. 2:8, 2 Sam. 12:11, Isa. 44:26, Jer. 50:32, Amos 6:14, Hab. 1:6, and Zech. 11:6).

Causing to stand-up from the dust the poor… 1 Sam. 2:8; There is not for him a standing-up… Jer. 50:32; Causing to stand-up a word of his slave… Isa. 44:26

339
Genesis 9:9

Rest and his builders are spoken to as a corporate body or tribe. The Hebrew זַרְעֲכֶ֖ם zarekem, “seed of yourselves” is found 18 times (Gen. 9:9, Ex. 32:13 twice, Lev. 22:3, Lev. 26:16, Deut. 1:8, 11:9 Isa. 61:9, 66:22, Esther 9:27, 28, 31; 1 Sam. 8:15, Ezra 2:59, Neh. 7:61, Ps. 21:10, Ps. 102:28, Job 21:8)