Skip to content
RBT Translation:
He is being taken, now, a little one of the dual-waters629 and you-all wash your feet-pair, and lean underneath the Wood.
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Now he shall take a little water, and will wash your feet, and rest yourselves under the tree.
LITV Translation:
Please allow a little water to be taken and You wash Your feet, and rest under the tree.
Brenton Septuagint Translation:
Let water now be brought, and let them wash your feet, and do ye refresh yourselves under the tree.

Footnotes

629
Genesis 18:4

Hebrew syntax doesn’t technically allow the connection of the plural word water with the masculine singular verb he is taken.