Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצא וַיֵּצֵא
and he is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁ֜ה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
מעם מֵעִם
None
|
Prep-M, Preposition
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העיר הָעִיר
the City
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ויפרש וַיִּפְרֹשׂ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
כפיו כַּפָּיו
None
|
Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ויחדלו וַיַּחְדְּלוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
הקלות הָקֹּלוֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
והברד וְהָבָּרָד
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
ומטר וּמָטָר
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
נתך נִתַּךְ
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
ארצה אָרְצָה׃
her earth
| |
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will go forth from Pharaoh out of the city, and he will spread forth his hands to Jehovah, and the voices will cease; and the hail and the rain was not poured upon the earth.
LITV Translation:
And Moses went out from Pharaoh, from the city, and he spread out his palms to Jehovah. And the thunder and the hail ceased. And rain was not poured out toward the earth.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses went forth from Pharaoh out of the city, and stretched out his hands to the Lord, and the thunders ceased and the hail, and the rain did not drop on the earth.

Footnotes