Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הנה הִנֵּה
Behold
Particle interjection
יד יַד־
a hand
|
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָ֜ה
He Is
Noun proper name
הויה הוֹיָ֗ה
None
Verb Qal participle active feminine singular absolute
במקנך בְּמִקְנְךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
בשדה בַּשָּׂדה
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
בסוסים בַּסּוּסִים
None
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
בחמרים בַּחֲמֹרִים
None
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
בגמלים בַּגְּמַלִּים
None
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
בבקר בַּבָּקָר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ובצאן וּבַצּאן
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
דבר דֶּבֶר
has ordered-words
Noun common both singular absolute
כבד כָּבֵד
make heavy/honor
Adjective adjective both singular absolute
מאד מְאֹד׃
exceeding/greatness
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Behold, the hand of Jehovah is upon thy cattle which are in the field; upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen and upon the sheep: death exceedingly heavy.
LITV Translation:
behold the hand of Jehovah is going to be on your livestock in the field, on the horses, on the asses, on the camels, on the herds, and on the flocks, a very heavy pestilence.
Brenton Septuagint Translation:
behold, the hand of the Lord shall be upon thy cattle in the fields, both on the horses, and on the asses, and on the camels and oxen and sheep, a very great mortality.

Footnotes