Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
העתירו הַעְתִּירוּ
None
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ורב וְרַ֕ב
and multiplying one
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
מהית מִהְיֹת
None
|
Prep-M, Verb Qal infinitive construct common
קלת קֹלֹת
None
Noun common feminine plural construct
אלהים אֱלֹהים
mighty ones
Noun common masculine plural absolute
וברד וּבָרָד
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
ואשלחה וַאֲשַׁלְּחָה
None
|
Conjunction, Verb Piel first person common singular
אתכם אֶתְכם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תספון תֹסִפוּן
your inner selves are adding
|
Verb Hiphil imperfect second person masculine plural, Suffix paragogic nun
לעמד לַעֲמֹד׃
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Pray ye to Jehovah and much, from there being voices of God and hail; and I will send you forth, and ye shall not add to stand.
LITV Translation:
Pray to Jehovah and let it be enough of the thunders and hail of God. And I will send you away and you shall not continue any longer.
Brenton Septuagint Translation:
Pray then for me to the Lord, and let him cause the thunderings of God to cease, and the hail and the fire, and I will send you forth and ye shall remain no longer.

Footnotes