Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואשר וַאֲשֶׁר
and whom/straightly
|
Conjunction, Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
שם שָׂם
there/name/he set
Verb Qal perfect third person masculine singular
לבו לִבּוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
דבר דְּבַר
has ordered-words
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ויעזב וַיַּעֲזֹב
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
עבדיו עֲבָדָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
מקנהו מִקְנֵהוּ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
בשדהפ בַּשָּׂדֶה׃פ
None
| | |
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he who set not his heart to the word of Jehovah, will leave his servants and his cattle in the field.
LITV Translation:
And the one who did not set his heart on the word of Jehovah left his slaves and his livestock in the field.
Brenton Septuagint Translation:
And he that did not attend in his mind to the word of the Lord, left the cattle in the fields.

Footnotes