Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעש וַיַּעַשׂ
and he is making
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
כדבר כִּדְבַר
as a word
|
Preposition, Noun common both singular construct
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
וימתו וַיָּמֻתוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine plural
הצפרדעים הָצְפַרְדְּעִים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
הבתים הָבָּתִּים
None
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
מן מִן־
from out of
|
Preposition
החצרת הָחֲצֵרֹת
None
|
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
ומן וּמִן־
and from out of
| |
Conjunction, Preposition
השדת הָשָּׂדֹת׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Exodus 8:5And Moses will say to Pharaoh, Be honored over me: at what time shall I pray for thee and for thy servants and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses, only in the river shall they remain?
LITV Translation:
And Moses said to Pharaoh, Glory over me. For when shall I pray for you and for your servants and for your people, to cut off the frogs from you, and from your house, that they may be left only in the river?
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord did as Moses said, and the frogs died out of the houses, and out of the villages, and out of the fields.

Footnotes