Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויכבד וַיַּכְבֵּד
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular
פרעה פַּרְעֹה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
לבו לִבּוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
גם גַּם
also
Adverb
בפעם בַּפַּעַם
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
הזאת הָזּאת
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
שלח שִׁלַּח
he has sent
Verb Piel perfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העםפ הָעָם׃פ
None
| | |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Exodus 8:24And Pharaoh will say, I will send you forth and sacrifice ye to Jehovah your God in the desert; only departing, ye shall not go far away: pray for me.
LITV Translation:
And Pharaoh said, I will send you away, and you may sacrifice to Jehovah your God in the wilderness; only do not go very far off. Pray for me.
Brenton Septuagint Translation:
And Pharaoh hardened his heart, even on this occasion, and he would not send the people away.

Footnotes