Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעש וַיַּעַשׂ
and he is making
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
כדבר כִּדְבַר
as a word
|
Preposition, Noun common both singular construct
משה מֹשׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
ויסר וַיָּסַר
and he is turning off aside
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
הערב הֶעָרֹב
the Dusk
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
מפרעה מִפַּרְעֹה
None
|
Prep-M, Noun common both singular absolute
מעבדיו מֵעֲבָדָיו
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ומעמו וּמֵעַמּוֹ
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לא לֹא
not
Particle negative
נשאר נִשְׁאַר
None
Verb Niphal perfect third person masculine singular
אחד אֶחָד׃
one
|
Adjective cardinal number both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Exodus 8:23A way of three days will we go into the desert and sacrifice to Jehovah our God as he shall say to us.
LITV Translation:
We will go into the wilderness, a journey of three days, and sacrifice to Jehovah our God, as He may say to us.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord did as Moses said, and removed the dog fly from Pharaoh, and from his servants, and from his people, and there was not one left.

Footnotes