Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצא וַיֵּצֵא
and he is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
מעם מֵעִם
None
|
Prep-M, Preposition
פרעה פַּרְעה
Pharaoh
Noun common both singular absolute
ויעתר וַיֶּעְתַּר
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
יהוה יְהוָה׃
He Is
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Exodus 8:22And Moses will say, It not being right to do so; for we shall sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God: Behold, shall we sacrifice the abomination of the Egyptians in their eyes, and will they not stone us?
LITV Translation:
And Moses said, It is not right to do so, for we sacrifice the abomination of the Egyptians to Jehovah our God. Behold! If we sacrifice the abomination of the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
Brenton Septuagint Translation:
And Moses went out from Pharaoh, and prayed to God.

Footnotes