Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמֶר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁ֗ה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
לא לֹא
not
Particle negative
נכון נָכוֹן
he who is erected
Verb Niphal participle active masculine singular absolute
לעשות לַעֲשׂוֹת
to make
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
כן כֵּן
an upright one/stand
Adverb
כי כִּ֚י
for
Particle
תועבת תּוֹעֲבַת
None
Noun common feminine singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
נזבח נִזְבַּח
None
Verb Qal imperfect first person common plural
ליהוה לַיהוָה
to He is
|
Preposition, Noun proper name
אלהינו אֱלֹהֵינוּ
mighty ones of ourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both plural
הן הֵן
favor/grace/lo!
Particle interjection
נזבח נִזְבַּ֞ח
None
Verb Qal imperfect first person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
תועבת תּוֹעֲבַת
None
Noun common feminine singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
לעיניהם לְעֵינֵיהֶם
to the eyes of themselves
| |
Preposition, Noun common both dual construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
יסקלנו יִסְקְלֻנוּ׃
None
| |
Verb Qal imperfect third person masculine plural, Suffix pronominal first person both plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Exodus 8:18For if thou sendest not my people forth, behold me sending upon thee and upon thy servants, and upon thy people and upon thy houses, the gad-fly: and the houses of the Egyptians shall be filled with the gad-fly, and also the land which they are upon it.
LITV Translation:
And in that day I will separate the land of Goshen with My people resting on it, that there be no swarms of flies , so that you may know that I am Jehovah in the midst of the earth.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses said, It cannot be so, for we shall sacrifice to the Lord our God the abominations of the Egyptians; for if we sacrifice the abominations of the Egyptians before them, we shall be stoned.

Footnotes